Project icon: lavishly furnished initial letter with a painting of Ptolemy using an astrolab.

Ptolemaeus Arabus et Latinus

_ (the underscore) is the placeholder for exactly one character.
% (the percent sign) is the placeholder for no, one or more than one character.
%% (two percent signs) is the placeholder for no, one or more than one character, but not for blank space (so that a search ends at word boundaries).

At the beginning and at the end, these placeholders are superfluous.

Paris, Bibliothèque nationale de France, ar. 2482

[Black and white microfilm scans of the body text.]

Incomplete single work; the first of a two-volume set: Arabic. Date:

completed on Thursday 28 Shawwāl 618/15 December 1221 (130v).


al-Andalus (Vadja); copied by Ibrāhīm b. Muḥammad al-Sharfī (1r).


a possible statement of ownership (1r); old shelfmarks: 176, Arab 1107 (dated 9 Sept. 1875) and Arab 1109 (Ir), Bibliotheca regia 887 (Iv).


paper, I+134 ff. (foliated with Arabic-European numerals; this foliation is faulty, at least by three folios by the end of the manuscript; here, a recent refoliation is followed; no catchwords). A single clear western hand (probably Andalusī); centered book headings in bold; headings and words introducing new paragraphs in bold; almost fully dotted ductus; occasional vowels, shaddas and hamzas; overlined abjad notation. Substantial diagrams and tables. Dimensions: 25×19 cm; 24 lines per page. The inner bottom corners are severely damaged from f. 48 to the end, affecting, from f. 88 to the end, the eight bottom lines of every folio. European binding of the 17th century (Vajda).


astronomy. — Index: a note in Latin describing the present translation of the Almagest (Iv); a note in Judeo-Arabic on geometrical ratios (1r); Ptolemaica (1r-132v); Blank: none.


William MacGuckin de Slane, Catalogue des manuscrits arabes, Paris: Imprimerie Nationale, 1883–1895, p. 440; George Vajda, Notices de manuscrits arabes rédigées par George Vajda (Arabe 2465-2499) (unpublished typescript, MS arabe 7299/3), Paris: Bibliothèque nationale de France, 1940–1969, pp. 45-46; Paul Kunitzsch, Der Almagest. Die Syntaxis Mathematica des Claudius Ptolemäus in arabisch-lateinischer Überlieferung, Wiesbaden: Harrassowitz, 1974, pp. 42-43 and 68; BnF Archives et manuscrits: [accessed 26 November 2020].


\1v\ ⟨…⟩ جمل ما في المقالة الأولى من كتاب بطلميوس الفلودي المنسوب إلى التعاليم وهو الكتاب الكبير المعروف بالمجسطي ترجمة من اللسان اليوناني إلى اللسان العربي لأبي الصفر إسماعيل بن بلبل إسحق بن حنين بن إسحق المتطبب وصحّه ثابت بن قرة الحراني — \132v\ ⟨…⟩ وأيضا أمّا في أوّل انكساف القمر فإنا ننقصها من ناحية الشمال عن التقاطع الشرقي. وأمّا في آخر تراجع الامتلاء فإنا ننقصها من ناحية الشمال عن التقاطع الغربي بالجزء من الأفق يحصل بهذا التقويم هو الجزء الذي نحوه تكون المحاذيات كما قلنا بالجليل من الحساب الآخر النيرين القابلة للأول وأواخر الدخول في الانكساف في تراجع الامتلاء.

= Ptolemy, al-Majisṭī (tr. Isḥāq b. Ḥunayn/Thābit b. Qurra) (A.1.2). — Title: al-Ṣifr al-awwal min Kitāb Baṭlamiyūs al-mansūb ilā l-taʿālīm wa-huwa al-maʿrūf bi-l-Majisṭī, tarjamat Ḥunayn b. Isḥāq wa-iṣlāḥ Thābit b. Qurra al-Ḥarrānī (1r). — Index: title page, 1r; Book I, 1v-16v; Book II, 17r-41r; Book III, 41v-66v; Book IV.5-11, 67r-82r; Book V, 82v-110v; Book VI, 111r-133v. — Incomplete. The first volume of a two-volume set containing only Books I-VI. Chapters IV.1 to mid IV.5 are missing. Scribal colophon. The manuscript apparently contains all tables and diagrams (Kunitzsch). Marginal corrections and collations in the scribe’s hand. Minor glosses.